Update: London & Etc.
Monday, March 1st, 2010#1. I went to London last week. It was a short business trip, but I walked around quite a lot - as I always have done in any business trip I have had so far. I, as the matter of fact, did not want to repeat the same pattern of wandering around the city just to mark all tourist spots: I rather wanted to sit in a cafe or something and enjoy the life of London, writing an essay for my dear friend. Unfortunately, I was there with my colleagues who never wanted such trip, and I was forced to repeat the same pattern… and I went to Buckingham Place, St.James Park, Westminster Abbey, the Big Ben, the riverside area of Thames, Trafalgar Square, Piccadilly Circus, and a sense of Soho area, St.Paul’s Cathedral and such… whoa.
지난 주에 런던에 다녀왔습니다. 일 때문에 방문한 턱에 짧은 일정이었지만 꽤 많은 거리를 걸어다녔습니다 - 그 동안 늘 그래왔듯이 말입니다. 사실 이번에는 언제나처럼 관광지들에 얼굴 도장을 찍으러 도시를 돌아다니는 똑같은 여행을 반복하고 싶은 생각은 없었습니다. 차라리 카페라던지에 앉아서 런던의 삶을 잠시 즐기며 절친한 친구를 위해 에세이를 쓰는 편이 좋았을 겁니다. 불운하게도 저는 다른 일행분들이 있었고, 그 분들은 그런 여행을 하고 싶은 생각은 없었던 모양입니다. 덕분에 저는 버킹엄 왕궁, 세인트제임스 공원, 웨스트민스터 애비, 빅 벤, 템즈강변, 트라팔가 광장, 피카딜리 서커스, 약간의 소호 지역의 향, 세인트폴 대성당 등을 돌아다녔습니다.. 후와.
先週ロンドンに行ってきました。仕事のためだったので短い日程でしたが、なかなかの距離を歩いましたーいつものようにです。実際、今度はいつものように観光地の巡回みたいな同じ旅行を繰り返すつもりではなかったんです。寧ろあるカフェとかに座ってロンドンの生活を楽しんでながら友達のためにエッセーを書いたほうがよかったはずです。不運にも僕はほかの一行と一緒だったので、その方たちはそんな旅行にはあんまり興味がなかったようんです。おかげで僕はバッキンガム宮殿、セント・ジェームズ公園、ウエストミンスター大聖堂、ビッグ・ベン、テームズ川辺、トラファルガー広場、ピカデリー、ソーホー、セントポール大聖堂とかに行ってみました。あら…
#2. I am pondering which step I should take from now on. It seems obvious that the only option left to me is to finish my education as soon as possible… but how, when it is not sure if I can afford the education or not? I might be able to receive scholarships for regular semesters, but that will not cover any summer/winter sessions I need to rush my education. If I were to work, then I am afraid if the same result I have experienced before would occur again - being distracted from the course of education.
앞으로 어떤 방향으로 가야할 지 고민하고 있습니다. 제게 남겨진 선택지는 오직 대학을 가능한 빨리 졸업하는 것 밖에 없는 것 같은데… 하지만 학비를 충당할 수 있을지를 확신할 수 없는 상황에선 어떻게 해야할지 모르겠습니다. 아마 정규 학기에 대해서는 장학금을 받을 수 있겠지만 졸업을 서두르기 위한 계절학기에는 해당되지 않겠지요. 만일 다시 일을 시작한다고 할 것 같으면, 예전에 일어났던 것과 같은 상황이 반복될 것 같아 걱정입니다 - 학과 공부에 소홀해지는 것 말입니다.
これからの進路で悩んでいます。僕に残された選択肢は大学はできるほど 早く卒業することしかないそうですが…でも学費を当てることができるかどうか確信できない今の状況ではどうすれば良いのかが分かりません。たぶん正規学期にとっては奨学金を貰えると思いますが、卒業を急ぐための季節学期にはたぶん当たらないでしょう。もしもまた働くとしたら、むかしと同じ状況が繰り返されるようで心配ですー学校の勉強に疎かになるのです。
#3. My dog is getting older, and I am to witness the fact. It is… sad.
강아지가 늙어가고 있고, 저는 그 사실을 증거하고 있습니다. 슬프네요.
家の犬ちゃんが年を取って行っているし、僕はそれを証拠しています。悲しいです。
#4. Oh well, let me get my reading done before the class begin. I have read about 40% of the materials for the first week of school - and it begins tomorrow.
어쨌거나, 수업이 시작하기 전에 교재나 마저 더 읽어둬야겠습니다. 첫 주 분량의 약 40% 정도를 읽어놨는데, 수업은 내일부터 시작하네요.
とにかく、授業が始まる前に教材をまた読んでおかなければなりません。まず今週分量の40%くらいを読んでおいましたが、授業は明日から始まります。
